5th Color . About us . View Points . Publications . Events . Links . News . Collection . Contact Us

 

 

 

Majid Abbasi and Saed Meshki in “All men are brothers” by Jianping He
Hesign Publisher, 2006

Jianping He has just published a new book, the first by his own publisher "hesign International" in Berlin and Shanghai titled: All Men are Brothers in English and Chinese in 664 pages, 18 x 25 x 5 cm, more than 1000 color illustrations with softcover in hard case, (ISBN 3-9810544-0-7).

108 modern heroes and heroines have their works in the book including Majid Abbasi and Saed Meshki. In the book there is also another Iranian designer, Reza Abedini. Each designer had six pages with an interview in English and Chinese with color illustrations.

Jianping He wrote the introduction of the book. Here is an extract: One of the four Chinese classic novels “All men are brothers” tells the legend of 108 robin hoods during the times of Zhao Zhen, Emperor Renzong of the Song Dynasty (1010-1063 A.D.). These 108 heroes and heroines were dissatisfied with the corrupt government and its dark political controls at that time, in which the rich and the powerful heavily explored the ordinary and the poor, and they established their own organization on the Liangshan Mountain. Pearl S. Buck (1892-1973), winner of the Noble Prize in literature 1983, was the first person who translated this Chinese novel into English and published it in the West. In New York, 1933’s edition. Pearl S. Buck translated the title as “All men are brothers”. She got her idea from a famous motto of Confucius, “All the people in this world are brothers”. This title embodies spirit of knight connotatively and denotatively. I want to pay my great respect to Pearl S. Buck, who was considered as “the night watcher of the Chinese culture” by Wang Furen, a scholar in the modern times of China.

For more information: www.hesign.com 





>Back